Zum Inhalt

Wortarten und Flexion

Das Slowakische unterscheidet 6 Fälle, die traditionell durchnummeriert sind:

  • 1. Fall – Nominativ (N)
  • 2. Fall – Genitiv (G)
  • 3. Fall – Dativ (D)
  • 4. Fall – Akkusativ (A)
  • 6. Fall – Lokativ (L)
  • 7. Fall – Instrumental (I)

Der fünfte Fall Vokativ wird in der Gegenwart kaum mehr benutzt. In seiner Funktion der Anrede ersetzte ihn der Nominativ.

  • Ako sa máte, pán Kováč?
  • Kde bývaš, Zuzka?
  • Otec, kedy prídeš?

Nur einige wenige Vokativformen bleiben erhalten und werden bis heute verwendet:
pane, človeče, bože, majstre, šéfe, chlapče, otče, synu, bratku, priateľu, švagre, kmotre, chlape, Zuzi, babi, oci, mami.

Nominativ

Der Nominativ ist der erste Fall im Slowakischen. Als Grundform eines deklinierten Wortes wird in Wörterbüchern immer die Nominativform angegeben. Er beantwortet die Frage: kto? čo?

Das Subjekt eines Satzes steht meistens im Nominativ.

  • žena je pekná.
  • Žiak píše úlohu.
  • Slovensko leží v strednej Európe.

Der Nominativ wird auch bei der Anrede verwendet (er ersetzte nahezu vollständig den früher verwendeten fünften Fall, den Vokativ).

Genitiv

Der Genitiv ist der zweite Fall im Slowakischen. Er beantwortet die Frage: koho? čoho? z.B.:

Idem z domu.
Idem od domu.
Idem do domu.

Der Genitiv wird auch zur Verdeutlichung von Besitzverhältnissen verwendet:

  • Lenka knihu. To je kniha Lenky.
  • Môj otec auto. To je auto môjho otca.
  • LenkaTo je dom Lenky.
  • PeterTo je auto Petra.
  • žiakTo je zošit žiaka.
  • priateliaTo knihy priateľov.
  • môj priateľTo je pes môjho priateľa.

Sehen Sie auch: Deklination der Personalpronomina

Dativ

Der Dativ ist der dritte Fall im Slowakischen. Er beantwortet die Frage: komu? čomu?

Daj bratovi knihu.
= Gib dem Bruder das Buch.
Toto tričko sa mi páči.
= Dieses T-Shirt gefällt mir.
Páčia sa vám tieto nohavice?
= Gefällt Ihnen diese Hose?
Zuzke sa tieto nohavice nepáčia.
= Susi gefällt diese Hose nicht.

Akkusativ

Der Akkusativ ist der vierte Fall im Slowakischen und einer der am häufigsten verwendeten Fälle. Er bezeichnet das direkte Objekt (also das, was durch die Handlung betroffen ist) und wird beispielsweise mit folgenden Verben benutzt: vidieť, robiť, mať

  • Peter, čo vidíš na tejto fotografii?
  • Je tam môj otec, moja mama a naše auto. (N)
  • Vidím môjho otca, moju mamu a naše auto. (A)
  • tam jeho študenti, jej deti a ich knihy. (N)
  • Vidím jeho študentov, jej deti a ich knihy. (A)
  • Kde je moja kniha? (N)
  • Ja mám tvoju knihu. (A)
  • Čo robíš? Robím domácu úlohu. (A)

Lokativ

Der Lokativ ist der sechste Fall im Slowakischen. Er beantwortet die Frage: o kom? o čom?

Der Lokativ steht IMMER in Verbindung mit einer Präposition und wird daher als Präpositionalfall bezeichnet.

  • Rozprávame sa o prázdninách.
  • Kde je Zuzka? Zuzka je v škole.
  • Na námestí sa koná koncert.
  • Kde bývaš? Bývam v Bratislave.

Oft wird er auch bei zeitlichen Angaben verwendet:

  • Ráno vstávam o siedmej.
  • O dvanástej obedujeme.
  • Prídem po piatej hodine.

Instrumental

Der Instrumental ist der siebte Fall im Slowakischen. Er beantwortet die Frage: (s) kým? (s) čím?

Der Instrumental ohne Präposition (kým? čím?) bringt die Art und Weise des Reisens, Bezahlens u. Ä. zum Ausdruck.

  • byť niečím/niekým
  • stať sa niečím/niekým
  • zaoberať sa niečím/niekým
  • živiť sa niečím
  • inšpirovať sa niečím/niekým
  • cestovať niečím
  • platiť niečím
  • prekvapiť niečím
  • zásobovať niečím
  • pokrývať niečím
  • dláždiť niečím
  • zabávať niečím
  • Čím cestuješ do školy?
  • Cestujem autobusom/vlakom/električkou.
  • Môžem platiť kreditnou kartou?
  • Po meste turisti cestujú taxíkmi.
  • Píšeme farebnými ceruzkami.
  • Nejedz rukami.
  • Deti sa utierajú uterákmi.
  • Nezaoberáme sa parciálnymi problémami.
  • Študenti prekvapili originálnymi nápadmi.
  • Inšpiruje sa bojovými umeniami.
  • Bufet zásobujeme minerálkami.

Der Instrumental kann auch mit Präposition kombiniert werden: s (so), pod, nad, pred, za, medzi

  • S kým ideš do mesta?
  • Idem s bratom.
  • Karol sa stretol s priateľmi.
  • Rozprávam sa so spolužiakmi.
  • Dieťa sa hrá s hračkami.
  • Rozprávame sa s priateľmi a kamarátmi pri káve.
  • Parkujeme pred vašimi oknami.
  • Nové obchodné centrum stavajú za záhradami.
  • Pod nohami máme pevnú zem.
  • Vietor zúril nad lesmi a horami.
  • Medzi domami je krásny park.

Es muss unterschieden werden zwischen:

  • S kým ideš do školy? S priateľmi. = Ja a priatelia ideme do školy.
  • Čím/ako ideš do školy? Autobusom. = Ja idem do školy autobusom. = mittels eines Busses

Die Präposition s hat eine vokalisierte Form bei Wörtern, die mit s, š, z, ž beginnen (zur leichteren Aussprache). Die vokalisierte Präposition so wird [zo] ausgesprochen, z.B.:

  • so svetrom [zo svetrom]
  • so školou [zo školou]
  • so záhradou [zo záhradou]
  • so žiakmi [zo žiakmi]

Die Präpositionen pod, nad, pred, za, medzi haben eine räumliche Bedeutung. Sie werden mit dem Instrumental verwendet, wenn sie einen Ort bestimmen sollen (Wo?). Die Präpositionen pred und medzi können auch eine temporale Bedeutung haben:

  • Prišla som skoro, ešte pred študentkami.
  • Medzi štvrtou a šiestou (hodinou) sme boli na večeri.
Zurück nach oben