내용으로 건너가십시오.

문장과 중문

복문은 하나 또는 그 이상의 절이 한 문장안에 결합되어 있는 것입니다.

동등한 절들의 결합인 경우, 이러한 복문은 중문이라고 합니다. 주절과 종속절의 결합(절이 동등하지 않은 경우)인 경우 복문이라고 부릅니다.

중문

중문은 둘 또는 그 이상의 같은 종류의 절의 결합을 말합니다.

주절 + 주절 (+ 주절 + 주절...)

여러 종류의 중문이 있습니다:

  • 연결사:
    Žiak sedí a píše úlohu.
  • 이접적 접속사:
    Buď sa hrajte s kočíkom, alebo kreslite obrázky.
  • 반의 접속사:
    Chceli sme ísť na výlet, ale pršalo.
  • 비교급:
    Deti poslúchali, ba aj hračky si upratali.

복문

복문은 동등하지 않은 둘 또는 그 이상의 절이 결합된 것을 말합니다.

주절 + 종속절

종속절은 항상 주절 또는 상위 절을 설명합니다.

Slovensko je stredoeurópska krajina. / Slovensko je krajina v strednej Európe.

복문이 아닌 단문들이 있습니다. 이러한 문장들은 절의 구성요소 중 한정사를 강조하게 됩니다(aký? 로 묻는 질문 사용).

Slovensko je krajina, ktorá sa nachádza v strednej Európe.

우리는 복문을 만들어 보았습니다. 이전 문장에서 온 한정사는 관형사절로 대체되었습니다.

주절을 이용하여 질문하고, 종속절을 이용해 대답합니다.

Aká krajina je Slovensko? Taká, ktorá sa nachádza v strednej Európe.

같은 방법으로 목적어를 목적절로, 주어를 주어절로, 원인을 나타내는 부사어를 원인절로 대체할 수 있습니다.

단문 복문
Dievčatá sa rozprávali o prázdninách.
목적어 (o čom?)
Dievčatá sa rozprávali o tom, čo robili cez prázdniny.
목적 절 (o čom?)
Neprišiel do školy pre chrípku.
원인을 나타내는 부사어 (prečo?)
Neprišiel do školy, lebo mal chrípku.
부사절 (prečo?)

목적절

  • Povedz, čo
  • Myslím si, že
  • Vieš, že

이제 목적절을 이용해 복문을 만드는 방법을 알아보겠습니다. 다음과 같은 질문으로 묻습니다: o čom?, čo? na čo? 등. 예:

Povedz, čo robíš dnes večer. Čo povedz?
Čo robíš dnes večer.
= 오늘 저녁에 뭐 할건지 말해줘. 무슨 얘기를 할거니?
오늘 저녁에 무엇을 하는지.
Myslím si, že Jano nepríde. Čo si myslím?
Že Jano nepríde.
= 내 생각에 야노는 안올거야. 나는 어떻게 생각해?
야노는 안 올것이라고.
Vieš, že Bratislava je hlavné mesto Slovenska? Čo vieš?
Že Bratislava je hlavné mesto Slovenska.
= 브라티슬라바가 슬로바키아의 수도라는 거 아니? 너는 무엇을 아니?
브라티슬라바가 슬로바키아의 수도라는 것을.
Teším sa, že sa zasa uvidíme. Na čo sa teším?
Že sa zasa uvidíme.
= 우리가 다시 만나는 것이 기대돼. 나는 무엇을 기대해?
다시 만나기를.

이러한 문장유형에서는 보통 접속사 že를 사용합니다.

  • Teším sa, že prídeš.
  • Povedal, že chodí na strednú školu.
  • Viem, že nič neviem.
  • Viete, že Peter teraz pracuje v Bratislave?

어순

어순은 보통 바뀌지 않습니다(그러나 sa, si 의 경우 문장 내에서 위치가 변경될 수 있음).

  • Jano nie je doma.
  • Povedal, že Jano nie je doma.
  • Zuzka bola cez prázdniny na esperantskom kongrese.
  • Vieš, že Zuzka bola cez prázdniny na esperantskom kongrese?
  • Stretneme sa zajtra.
  • Dohodli sme sa, že sa stretneme zajtra.

이유를 나타내는 종속 부사절

Prečo nemôže ísť Miško von?
= 왜 미슈코는 밖으로 나갈 수 없나요?
Lebo je chorý.
= 그는 아프기 때문입니다.
Miško nemôže ísť von, lebo je chorý.
= 미슈코는 아파서 밖으로 나갈 수 없습니다.

원인을 나타내는 부사어구를 이용하여 복문을 만들어 보았습니다. 이런 종류의 문장에서 보통 접속사 lebo를 사용합니다.

Musíš ísť domov, lebo je veľa hodín.
= 시간이 늦어서 너는 집으로 가야한다.
Prečo musíš ísť domov? Lebo je veľa hodín.
= 왜 너는 집에 가야하니? 시간이 늦었기 때문이야.
Prečo je Miško chorý? Lebo nebol teplo oblečený.
Miško je chorý, lebo nebol teplo oblečený.
= 미슈코는 왜 아프니? 옷을 따뜻하게 입지 않았기 때문이야.
미슈코는 옷을 따뜻하게 입지 않아서 아프다.
Prečo teraz leží v posteli? Lebo horúčku.
Teraz leží v posteli, lebo horúčku.
= 그는 왜 지금 침대에 누워있니? 열이 있기 때문이야.
그는 열이 있어서 지금 침대에 누워있다.
Prečo horúčku? Lebo prechladol.
horúčku, lebo prechladol.
= 그는 왜 열이 있니? 감기에 걸렸기 때문이야.
그는 감기에 걸려서 열이 있다.
Ja som neprechladla. Teplo som sa obliekla.
Ja som neprechladla, lebo som sa teplo obliekla.
= 나는 감기에 걸리지 않았다. 나는 옷을 따뜻하게 입었다.
나는 따뜻하게 입었기 때문에 감기에 걸리지 않았다.
Tom nemôže pracovať. Bolí ho chrbát.
Tom nemôže pracovať, lebo ho bolí chrbát.
= 톰은 일할 수 없다. 그는 등이 아프다.
톰은 등이 아파서 일할 수 없다.

어순

어순은 보통 바뀌지 않습니다(그러나 sa, si 의 경우 문장 내에서 위치가 변경될 수 있음).

  • Musím ísť domov. Je neskoro.
  • Musím ísť domov, lebo je neskoro.
  • Dnes nejdem do školy. Som chorý.
  • Dnes nejdem do školy, lebo som chorý.
  • Nejdem von. Učím sa.
  • Nejdem von, lebo sa učím.

시간을 나타내는 종속 부사절

Keď bolo teplo, išli sme sa kúpať.
Kedy sme sa išli kúpať? Keď bolo teplo.
= 날씨가 따뜻했을 때, 우리는 수영을 하러 갔다.
우리 언제 수영하러 갔었니? 따뜻했을 때.
Keď napadol sneh, deti sa išli sánkovať.
Kedy sa deti išli sánkovať? Keď napadol sneh.
= 눈이 왔을 때, 아이들은 썰매를 타러 갔다.
아이들이 언제 썰매를 타러 갔지? 눈이 왔을 때.
Keď som mal desať rokov, otec mi kúpil nový bicykel.
Kedy mi otec kúpil nový bicykel? Keď som mal desať rokov.
= 내가 열살이었을 때, 아빠는 나에게 새 자전거를 사주셨다.
아빠가 언제 새 자전거를 사주셨지? 내가 열살이었을 때.

시간을 나타내는 부사어를 이용해 복문을 만들어 보았습니다. 다음과 같이 질문합니다: kedy? ako často? ako dlho? 이러한 유형의 문장에서 보통 접속사 keď 를 사용합니다.

어순

일반적 어순:

Keď mal Jano čas, často sa lyžoval.
접속사 keď + 술부 + 주어 + 기타 문장성분

복문에서 절의 위치 역시 바뀔 수 있습니다:

Otec mi kúpil nový bicykel, keď som mal desať rokov.

관형사절

이제 관형사절을 이용하여 복문을 만드는 방법을 알아보도록 하겠습니다. 다음과 같이 질문합니다: aký? ktorý? 이러한 유형의 문장에서 주로 관계대명사 ktorý, ktorá 와 v ktorom을 써서 문장을 이어줍니다.

단문 복문
Slovensko je krásna krajina. Slovensko je krajina, ktorá je krásna.
Aká krajina? Krajina, ktorá je krásna.
Vybral som si lacnejšie tričko. Vybral som si tričko, ktoré je lacnejšie.
Aké tričko? Tričko, ktoré je lacnejšie.
Čítam veľmi zaujímavý článok. Čítam článok, ktorý je veľmi zaujímavý.
Aký článok? Článok, ktorý je veľmi zaujímavý.

이러한 복문은 설명, 정의, 묘사 등을 할 때 매우 자주 사용됩니다.

  • Slovensko je krajina, ktorá sa nachádza v strednej Európe.
  • Aká krajina? Krajina, ktorá sa nachádza v strednej Európe.
  • Redaktor je človek, ktorý píše články na Wikipédii.
  • Aký človek? Človek, ktorý píše články na Wikipédii.

어순

어순은 보통 바뀌지 않습니다(그러나 sa, si 의 경우 문장 내에서 위치가 변경될 수 있음).

  • Wikipédia je encyklopédia. Je zadarmo.
    Wikipédia je encyklopédia, ktorá je zadarmo.
  • To je program. Slúži na písanie textu.
    To je program, ktorý slúži na písanie textu.
  • Slovensko je štát. Nachádza sa v Európe.
    Slovensko je štát, ktorý sa nachádza v Európe.
위로 돌아가기